home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- {\rtf0\ansi{\fonttbl{\f0\froman Times Roman;}{\f1\fmodern Courier;}}
- {\pard\f0\fs28{\fs48 The Merchant of Venice
- }\
- \
- {\b\fs36 5.1}
- \
- {\i Enter Lorenzo and Jessica\
- }{\b \fs24 LORENZO\
- } The moon shines bright. In such a night as this,\
- When the sweet wind did gently kiss the trees\
- And they did make no noise\'b1\'b1in such a night\
- Troilus, methinks, mounted the Trojan walls,\
- And sighed his soul toward the Grecian tents {\fs20 5}\
- Where Cressid lay that night.\
- {\b \fs24 JESSICA} In such a night\
- Did Thisbe fearfully o'ertrip the dew\
- And saw the lion's shadow ere himself,\
- And ran dismayed away.\
- {\b \fs24 LORENZO} In such a night\
- Stood Dido with a willow in her hand {\fs20 10}\
- Upon the wild sea banks, and waft her love\
- To come again to Carthage.\
- {\b \fs24 JESSICA} In such a night\
- Medea gathere\'c1d the enchanted herbs\
- That did renew old Aeson.\
- {\b \fs24 LORENZO} In such a night\
- Did Jessica steal from the wealthy Jew, {\fs20 15}\
- And with an unthrift love did run from Venice\
- As far as Belmont.\
- {\b \fs24 JESSICA} In such a night\
- Did young Lorenzo swear he loved her well,\
- Stealing her soul with many vows of faith,\
- And ne'er a true one.\
- {\b \fs24 LORENZO} In such a night {\fs20 20}\
- Did pretty Jessica, like a little shrew,\
- Slander her love, and he forgave it her.\
- {\b \fs24 JESSICA\
- } I would outnight you, did nobody come.\
- But hark, I hear the footing of a man.\
- {\i Enter Stefano, a messenger\
- }{\b \fs24 LORENZO\
- } Who comes so fast in silence of the night? {\fs20 25}\
- {\b \fs24 STEFANO} A friend.\
- {\b \fs24 LORENZO\
- } A friend\'b1\'b1what friend? Your name, I pray you, friend?\
- {\b \fs24 STEFANO\
- } Stefano is my name, and I bring word\
- My mistress will before the break of day\
- Be here at Belmont. She doth stray about {\fs20 30}\
- By holy crosses, where she kneels and prays\
- For happy wedlock hours.\
- {\b \fs24 LORENZO} Who comes with her?\
- {\b \fs24 STEFANO\
- } None but a holy hermit and her maid.\
- I pray you, is my master yet returned?\
- {\b \fs24 LORENZO\
- } He is not, nor we have not heard from him. {\fs20 35}\
- But go we in, I pray thee, Jessica,\
- And ceremoniously let us prepare\
- Some welcome for the mistress of the house.\
- {\i Enter Lancelot, the clown\
- }{\b \fs24 LANCELOT}{\i (calling)} Sola, sola! Wo, ha, ho! Sola, sola!\
- {\b \fs24 LORENZO} Who calls? {\fs20 40}\
- {\b \fs24 LANCELOT}{\i (calling)} Sola!\'b1\'b1Did you see Master Lorenzo?\
- {\i (Calling)} Master Lorenzo! Sola, sola!\
- {\b \fs24 LORENZO} Leave hollering, man: here.\
- {\b \fs24 LANCELOT}{\i (calling)} Sola! \'b1\'b1Where, where?\
- {\b \fs24 LORENZO} Here. {\fs20 45}\
- {\b \fs24 LANCELOT} Tell him there's a post come from my master\
- with his horn full of good news. My master will be here\
- ere morning.\
- {\i Exit\
- }{\b \fs24 LORENZO}{\i (to Jessica)\
- } Sweet soul, let's in, and there expect their coming.\
- And yet no matter. Why should we go in? {\fs20 50}\
- My friend Stefano, signify, I pray you,\
- Within the house your mistress is at hand,\
- And bring your music forth into the air.\
- {\i Exit Stefano\
- } How sweet the moonlight sleeps upon this bank!\
- Here will we sit, and let the sounds of music {\fs20 55}\
- Creep in our ears. Soft stillness and the night\
- Become the touches of sweet harmony.\
- Sit, Jessica.\
- {\i [They] sit\
- } Look how the floor of heaven\
- Is thick inlaid with patens of bright gold.\
- There's not the smallest orb which thou behold'st {\fs20 60}\
- But in his motion like an angel sings,\
- Still choiring to the young-eyed cherubins.\
- Such harmony is in immortal souls,\
- But whilst this muddy vesture of decay\
- Doth grossly close it in, we cannot hear it. {\fs20 65}\
- {\i [Enter Musicians]\
- (To the Musicians)} Come, ho, and wake Diana with a\
- hymn.\
- With sweetest touches pierce your mistress' ear,\
- And draw her home with music.\
- {\i The Musicians play\
- }{\b \fs24 JESSICA\
- } I am never merry when I hear sweet music.\
- {\b \fs24 LORENZO\
- } The reason is your spirits are attentive, {\fs20 70}\
- For do but note a wild and wanton herd\
- Or race of youthful and unhandled colts,\
- Fetching mad bounds, bellowing and neighing loud,\
- Which is the hot condition of their blood,\
- If they but hear perchance a trumpet sound, {\fs20 75}\
- Or any air of music touch their ears,\
- You shall perceive them make a mutual stand,\
- Their savage eyes turned to a modest gaze\
- By the sweet power of music. Therefore the poet\
- Did feign that Orpheus drew trees, stones, and floods, {\fs20 80}\
- Since naught so stockish, hard, and full of rage\
- But music for the time doth change his nature.\
- The man that hath no music in himself,\
- Nor is not moved with concord of sweet sounds,\
- Is fit for treasons, stratagems, and spoils. {\fs20 85}\
- The motions of his spirit are dull as night,\
- And his affections dark as Erebus.\
- Let no such man be trusted. Mark the music.\
- {\i Enter Portia and Nerissa, as themselves\
- }{\b \fs24 PORTIA\
- } That light we see is burning in my hall.\
- How far that little candle throws his beams\'b1\'b1 {\fs20 90}\
- So shines a good deed in a naughty world.\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } When the moon shone we did not see the candle.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } So doth the greater glory dim the less.\
- A substitute shines brightly as a king\
- Until a king be by, and then his state {\fs20 95}\
- Empties itself as doth an inland brook\
- Into the main of waters. Music, hark.\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } It is your music, madam, of the house.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Nothing is good, I see, without respect.\
- Methinks it sounds much sweeter than by day. {\fs20 100}\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } Silence bestows that virtue on it, madam.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } The crow doth sing as sweetly as the lark\
- When neither is attended, and I think\
- The nightingale, if she should sing by day,\
- When every goose is cackling, would be thought {\fs20 105}\
- No better a musician than the wren.\
- How many things by season seasoned are\
- To their right praise and true perfection!\
- {\i [She sees Lorenzo and Jessica]\
- } Peace, ho!\
- {\i [Music ceases]\
- } The moon sleeps with Endymion,\
- And would not be awaked.\
- {\b \fs24 LORENZO}{\i [rising]} That is the voice, {\fs20 110}\
- Or I am much deceived, of Portia.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } He knows me as the blind man knows the cuckoo\'b1\'b1\
- By the bad voice.\
- {\b \fs24 LORENZO} Dear lady, welcome home.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } We have been praying for our husbands' welfare,\
- Which speed we hope the better for our words. {\fs20 115}\
- Are they returned?\
- {\b \fs24 LORENZO} Madam, they are not yet,\
- But there is come a messenger before\
- To signify their coming.\
- {\b \fs24 PORTIA} Go in, Nerissa.\
- Give order to my servants that they take\
- No note at all of our being absent hence; {\fs20 120}\
- Nor you, Lorenzo; Jessica, nor you.\
- {\i [A tucket sounds]\
- }{\b \fs24 LORENZO\
- } Your husband is at hand. I hear his trumpet.\
- We are no tell-tales, madam. Fear you not.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } This night, methinks, is but the daylight sick.\
- It looks a little paler. 'Tis a day {\fs20 125}\
- Such as the day is when the sun is hid.\
- {\i Enter Bassanio, Antonio, Graziano, and their\
- followers. Graziano and Nerissa speak silently to\
- one another\
- }{\b \fs24 BASSANIO\
- } We should hold day with the Antipodes\
- If you would walk in absence of the sun.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Let me give light, but let me not be light;\
- For a light wife doth make a heavy husband, {\fs20 130}\
- And never be Bassanio so for me.\
- But God sort all. You are welcome home, my lord.\
- {\b \fs24 BASSANIO\
- } I thank you, madam. Give welcome to my friend.\
- This is the man, this is Antonio,\
- To whom I am so infinitely bound. {\fs20 135}\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } You should in all sense be much bound to him,\
- For as I hear he was much bound for you.\
- {\b \fs24 ANTONIO\
- } No more than I am well acquitted of.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Sir, you are very welcome to our house.\
- It must appear in other ways than words, {\fs20 140}\
- Therefore I scant this breathing courtesy.\
- {\b \fs24 GRAZIANO}{\i (to Nerissa)\
- } By yonder moon I swear you do me wrong.\
- In faith, I gave it to the judge's clerk.\
- Would he were gelt that had it for my part,\
- Since you do take it, love, so much at heart. {\fs20 145}\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } A quarrel, ho, already! What's the matter?\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } About a hoop of gold, a paltry ring\
- That she did give me, whose posy was\
- For all the world like cutlers' poetry\
- Upon a knife\'b1\'b1`Love me and leave me not'. {\fs20 150}\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } What talk you of the posy or the value?\
- You swore to me when I did give it you\
- That you would wear it till your hour of death,\
- And that it should lie with you in your grave.\
- Though not for me, yet for your vehement oaths {\fs20 155}\
- You should have been respective and have kept it.\
- Gave it a judge's clerk?\'b1\'b1no, God's my judge,\
- The clerk will ne'er wear hair on's face that had it.\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } He will an if he live to be a man.\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } Ay, if a woman live to be a man. {\fs20 160}\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } Now by this hand, I gave it to a youth,\
- A kind of boy, a little scrubbe\'c1d boy\
- No higher than thyself, the judge's clerk,\
- A prating boy that begged it as a fee.\
- I could not for my heart deny it him. {\fs20 165}\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } You were to blame, I must be plain with you,\
- To part so slightly with your wife's first gift,\
- A thing stuck on with oaths upon your finger,\
- And so riveted with faith unto your flesh.\
- I gave my love a ring, and made him swear {\fs20 170}\
- Never to part with it; and here he stands.\
- I dare be sworn for him he would not leave it,\
- Nor pluck it from his finger for the wealth\
- That the world masters. Now, in faith, Graziano,\
- You give your wife too unkind a cause of grief. {\fs20 175}\
- An 'twere to me, I should be mad at it.\
- {\b \fs24 BASSANIO}{\i (aside)\
- } Why, I were best to cut my left hand off\
- And swear I lost the ring defending it.\
- {\b \fs24 GRAZIANO}{\i [to Portia]\
- } My lord Bassanio gave his ring away\
- Unto the judge that begged it, and indeed {\fs20 180}\
- Deserved it, too, and then the boy his clerk,\
- That took some pains in writing, he begged mine,\
- And neither man nor master would take aught\
- But the two rings.\
- {\b \fs24 PORTIA}{\i (to Bassanio)} What ring gave you, my lord?\
- Not that, I hope, which you received of me. {\fs20 185}\
- {\b \fs24 BASSANIO\
- } If I could add a lie unto a fault\
- I would deny it; but you see my finger\
- Hath not the ring upon it. It is gone.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Even so void is your false heart of truth.\
- By heaven, I will ne'er come in your bed {\fs20 190}\
- Until I see the ring.\
- {\b \fs24 NERISSA}{\i (to Graziano)} Nor I in yours\
- Till I again see mine.\
- {\b \fs24 BASSANIO} Sweet Portia,\
- If you did know to whom I gave the ring,\
- If you did know for whom I gave the ring,\
- And would conceive for what I gave the ring, {\fs20 195}\
- And how unwillingly I left the ring\
- When naught would be accepted but the ring,\
- You would abate the strength of your displeasure.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } If you had known the virtue of the ring,\
- Or half her worthiness that gave the ring, {\fs20 200}\
- Or your own honour to contain the ring,\
- You would not then have parted with the ring.\
- What man is there so much unreasonable,\
- If you had pleased to have defended it\
- With any terms of zeal, wanted the modesty {\fs20 205}\
- To urge the thing held as a ceremony?\
- Nerissa teaches me what to believe.\
- I'll die for't but some woman had the ring.\
- {\b \fs24 BASSANIO\
- } No, by my honour, madam, by my soul,\
- No woman had it, but a civil doctor {\fs20 210}\
- Which did refuse three thousand ducats of me,\
- And begged the ring, the which I did deny him,\
- And suffered him to go displeased away,\
- Even he that had held up the very life\
- Of my dear friend. What should I say, sweet lady? {\fs20 215}\
- I was enforced to send it after him.\
- I was beset with shame and courtesy.\
- My honour would not let ingratitude\
- So much besmear it. Pardon me, good lady,\
- For by these blesse\'c1d candles of the night, {\fs20 220}\
- Had you been there I think you would have begged\
- The ring of me to give the worthy doctor.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Let not that doctor e'er come near my house.\
- Since he hath got the jewel that I loved,\
- And that which you did swear to keep for me, {\fs20 225}\
- I will become as liberal as you.\
- I'll not deny him anything I have,\
- No, not my body nor my husband's bed.\
- Know him I shall, I am well sure of it.\
- Lie not a night from home. Watch me like Argus. {\fs20 230}\
- If you do not, if I be left alone,\
- Now by mine honour, which is yet mine own,\
- I'll have that doctor for my bedfellow.\
- {\b \fs24 NERISSA}{\i (to Graziano)\
- } And I his clerk, therefore be well advised\
- How you do leave me to mine own protection. {\fs20 235}\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } Well, do you so. Let not me take him then,\
- For if I do, I'll mar the young clerk's pen.\
- {\b \fs24 ANTONIO\
- } I am th'unhappy subject of these quarrels.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Sir, grieve not you. You are welcome\
- notwithstanding.\
- {\b \fs24 BASSANIO\
- } Portia, forgive me this enforce\'c1d wrong, {\fs20 240}\
- And in the hearing of these many friends\
- I swear to thee, even by thine own fair eyes,\
- Wherein I see myself\'b1\'b1\
- {\b \fs24 PORTIA} Mark you but that?\
- In both my eyes he doubly sees himself,\
- In each eye one. Swear by your double self, {\fs20 245}\
- And there's an oath of credit.\
- {\b \fs24 BASSANIO} Nay, but hear me.\
- Pardon this fault, and by my soul I swear\
- I never more will break an oath with thee.\
- {\b \fs24 ANTONIO}{\i (to Portia)\
- } I once did lend my body for his wealth\
- Which, but for him that had your husband's ring, {\fs20 250}\
- Had quite miscarried. I dare be bound again,\
- My soul upon the forfeit, that your lord\
- Will never more break faith advisedly.\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Then you shall be his surety. Give him this,\
- And bid him keep it better than the other. {\fs20 255}\
- {\b \fs24 ANTONIO\
- } Here, Lord Bassanio, swear to keep this ring.\
- {\b \fs24 BASSANIO\
- } By heaven, it is the same I gave the doctor!\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } I had it of him. Pardon me, Bassanio,\
- For by this ring, the doctor lay with me.\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } And pardon me, my gentle Graziano, {\fs20 260}\
- For that same scrubbe\'c1d boy, the doctor's clerk,\
- In lieu of this last night did lie with me.\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } Why, this is like the mending of highways\
- In summer where the ways are fair enough!\
- What, are we cuckolds ere we have deserved it? {\fs20 265}\
- {\b \fs24 PORTIA\
- } Speak not so grossly. You are all amazed.\
- Here is a letter. Read it at your leisure.\
- It comes from Padua, from Bellario.\
- There you shall find that Portia was the doctor,\
- Nerissa there her clerk. Lorenzo here {\fs20 270}\
- Shall witness I set forth as soon as you,\
- And even but now returned. I have not yet\
- Entered my house. Antonio, you are welcome,\
- And I have better news in store for you\
- Than you expect. Unseal this letter soon. {\fs20 275}\
- There you shall find three of your argosies\
- Are richly come to harbour suddenly.\
- You shall not know by what strange accident\
- I chance\'c1d on this letter.\
- {\b \fs24 ANTONIO} I am dumb!\
- {\b \fs24 BASSANIO}{\i (to Portia)\
- } Were you the doctor and I knew you not? {\fs20 280}\
- {\b \fs24 GRAZIANO}{\i (to Nerissa)\
- } Were you the clerk that is to make me cuckold?\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } Ay, but the clerk that never means to do it\
- Unless he live until he be a man.\
- {\b \fs24 BASSANIO}{\i (to Portia)\
- } Sweet doctor, you shall be my bedfellow.\
- When I am absent, then lie with my wife. {\fs20 285}\
- {\b \fs24 ANTONIO}{\i (to Portia)\
- } Sweet lady, you have given me life and living,\
- For here I read for certain that my ships\
- Are safely come to road.\
- {\b \fs24 PORTIA} How now, Lorenzo?\
- My clerk hath some good comforts, too, for you.\
- {\b \fs24 NERISSA\
- } Ay, and I'll give them him without a fee. {\fs20 290}\
- There do I give to you and Jessica\
- From the rich Jew a special deed of gift,\
- After his death, of all he dies possessed of.\
- {\b \fs24 LORENZO\
- } Fair ladies, you drop manna in the way\
- Of starve\'c1d people.\
- {\b \fs24 PORTIA} It is almost morning, {\fs20 295}\
- And yet I am sure you are not satisfied\
- Of these events at full. Let us go in,\
- And charge us there upon inter'gatories,\
- And we will answer all things faithfully.\
- {\b \fs24 GRAZIANO\
- } Let it be so. The first inter'gatory {\fs20 300}\
- That my Nerissa shall be sworn on is\
- Whether till the next night she had rather stay,\
- Or go to bed now, being two hours to day.\
- But were the day come, I should wish it dark\
- Till I were couching with the doctor's clerk. {\fs20 305}\
- Well, while I live I'll fear no other thing\
- So sore as keeping safe Nerissa's ring.\
- {\i Exeunt\
- \
-